Insytut Językoznawstwa
Katedra Języka Angielskiego
asystent
Pracownia Językoznawstwa Angielskiego
Centrum Nauk Humanistycznych, pokój 208
telefon: 89 524 6460
e-mail: katarzyna.skrzypczak@uwm.edu.pl
konsultacje
Stopnie naukowe i przebieg pracy naukowo-dydaktycznej:
2010
Uzyskanie tytułu licencjata filologii angielskiej w Katedrze Filologii Angielskiej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie; tytuł pracy dyplomowej: THE SEMANTIC NETWORK OF THE ENGLISH WORD DEEP: A COGNITIVE APPROACH
Promotor pracy: dr Monika Cichmińska
2012
Uzyskanie tytułu magistra filologii polskiej w Katedrze Filologii Angielskiej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, tytuł pracy dyplomowej: THE SEMANTIC NETWORK OF THE ENGLISH WORD RIGHT: A COGNITIVE APPROACH
Promotor pracy: dr Monika Cichmińska
2017
Nadanie przez Radę Wydziału Humanistycznego UWM w Olsztynie stopnia doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa i lingwistyki tekstu. Temat rozprawy doktorskiej: LINGUISTIC PERSUASION IN AMERICAN SELF-HELP BOOKS.
Promotor: prof. dr hab. Mariusz Rutkowski, promotor pomocniczy dr Monika Cichmińska
Recenzenci: dr hab. Rafał Zimny, prof. UKW (Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy), dr hab. Małgorzata Rzeszutko-Iwan, prof. UMCS (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie)
Działalność dydaktyczna
Prowadzone kursy:
- Praktyczna nauka języka angielskiego:
- Gramatyka praktyczna
- Konwersacje z leksyką
- Czytanie ze słuchaniem
- Pisanie ze stylistyką
- Translatorium interdyscyplinarne
- Język specjalistyczny
- Angielski w ekonomii
- Angielski w IT
Działalność naukowa
Publikacje:
Artykuły:
- Katarzyna Skrzypczak (2013): I'M RIGHT, YOU'RE LEFT, IT'S WRONG: A cognitive semantic investigation of the English word right, W: Prace Językoznawcze, 2013/XV/63-78 ISSN 1509-5304
- Katarzyna Skrzypczak (2013), Metaforyczne wino. Językowe sposoby charakteryzowania cech wina w kontekście lingwistyki kognitywnej, W: Conversatoria Linguistica, Rok VII (2013) ISSN 1897-1415
Udział w konferencjach naukowych:
- Uczestnictwo w konferencji naukowej: I Ogólnopolska Konferencja Naukowa „MIĘDZY SŁOWAMI, MIĘDZY ŚWIATAMI" KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA W ŚWIETLE WSPÓŁCZESNEJ TRANSLATOLOGII, Olsztyn, 04-05.04.2014r. Referat wygłoszony w języku angielskim: Translation problems in the popular American series Futurama.
- Uczestnictwo w konferencji naukowej: OGÓLNOPOLSKA KONFERENCJA NAUKOWA - SERIALE W KONTEKŚCIE KULTUROWYM - W POSZUKIWANIU IDEAŁU I STRACONEGO CZASU, Olsztyn, 07- 09.04.2014r., Wygłoszony referat: Neologizmy i memy serialowe a ich przekład.
- Uczestnictwo w konferencji naukowej: NOWE ZJAWISKA W JĘZYKU, TEKŚCIE I KOMUNIKACJI v. FRAZEOLOGIZMY, Olsztyn, 21- 22.05.2014r., wygłoszony referat: Osobliwości językowe - w poszukiwaniu znaczenia idiomów zawierających słowa DEEP i RIGHT.
- Uczestnictwo w międzynarodowej konferencji naukowej: XVI Międzynarodowa Konferencja Slawistyczna POLSKO- WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIE KONTAKTY JĘZYKOWE, LITERACKIE, KULTUROWE, Olsztyn, 24-25.06.2014 r. NOWE ZJAWISKA W JĘZYKU, Wygłoszony referat: Russians on the Internet in Poland - a portray based on the Polish social news website wykop.pl.